À propos de moi

Mon Parcours ... 

Natif anglais, ma famille s'est installée en France lorsque j'avais six ans. J'ai ainsi grandi dans un milieu bilingue, me permettant de développer la même aptitude dans les deux langues. J'ai d'abord fait mes études en langues étrangères, ajoutant l'allemand à mon répertoire et peaufinant mes compétences de traduction. Alors, j'ai choisi de me tourner vers le travail social, afin de mettre mes apprentissages en linguistique et en interculturalité au service d'autrui de façon concrète. Aujourd'hui je m'en reviens vers ma première passion, celle de la traduction, de créer des ponts entre les personnes et les cultures.



Pourquoi prendre un traducteur freelance?

Parce qu'un humain fait la différence entre traduire des mots et traduire des intentions. 

Parce que vous avez un lien direct avec un interlocuteur pour être sur que votre message est compris. 

Parce que vous avez la certitude que votre texte sera traduit par un unique traducteur, qui entendra donc l'intégralité de votre document, dans son contexte, et évitera les ruptures de style


two people sitting during day